Tant et si bien que ces dernières années, cette combinaison de facteurs a été aggravée par une série de chocs intérieurs et extérieurs.
在这种情况下,最近几年由于一系列国内外冲击,这些素不断发酵。
Tant et si bien que ces dernières années, cette combinaison de facteurs a été aggravée par une série de chocs intérieurs et extérieurs.
在这种情况下,最近几年由于一系列国内外冲击,这些素不断发酵。
Le personnel hospitalier a peur de venir au travail en raison des bombardements incessants, tant et si bien que, depuis l'attaque, l'hôpital tourne au ralenti.
医院工作人员也持续不断的炮击而不敢上,自袭击以来医院只能勉强持运作。
Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.
其中一些运动行为,起公众舆论强烈反应,导致一些国家通从国际法来看有问题的立法。
S'agissant du plan civil et de la demande de réparation, l'auteur ne s'est jamais adressé, ni à titre principal ni à un quelconque autre titre, à une quelconque juridiction pour réclamer des dédommagements, tant et si bien que cette question se trouve soulevée devant le Comité pour la première fois et donc à titre initial.
从民法角度和采取寻求补偿的诉讼行动而论,提交人既从未作为主要当事方也未以任何其他身份向法院提出损害索赔,而,向委员会提出申诉是他采取的首次行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。